Η «Αιωνιότης» του Καβάφη στα Χίντι

Μετάφραση Δημήτριος Βασιλειάδης Από τα κρυμμένα ποιήματα του Καβάφη (1895)कवाफ़ी की छुपी हुई कविताओं से (1895) Ο Ινδός Αρσούνας, βασιλεύς φιλάνθρωπος και πράος,भारतीय अरसौं, एक परोपकारी और नम्र राजा,μισούσε ταις σφαγαίς. Ποτέ δεν έκαμνε πολέμους.वह नरसंहार से नफरत करता था। Πλην του πολέμου ο φοβερός θεός δυσηρεστήθη लेकिन युद्ध के भयानक देव दुखी हो गए …

Νεοελληνική Ποίηση στα Μπενγκάλι

Ο γνωστός φιλέλληνας ποιητής, μεταφραστής, κριτικός και συγγραφέας Ρούντρα Κινσούκ δημοσίευσε ένα ακόμη βιβλίο με ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών μεταφρασμένα στα μπεγκάλι. Το βιβλίο δημοσιεύθηκε τον Ιανουάριο του 2020 από τις εκδόσεις Braja Kumar Sarkar της Tristoop Prakashani, στο Ντούργκαπουρ της Δυτικής Βεγγάλης. Περιλαμβάνει ποιήματα του Δημήτρη Άλλος, της Όλγας Παπακώστα, της Κατερίνας Ηλιοπούλου,   της …

Το αποχαιρετιστήριο ποίημα του Mirza Ghalib

Δημήτριος Βασιλειάδης Ο Mirza Ghalib (27 Δεκεμβρίου 1797 – 15 Φεβρουαρίου 1869) θεωρείται ο πιο δημοφιλής και σημαντικός ποιητής της ούρντου γλώσσας. Του πιστώνεται επίσης η διάδοση της περσικής ποίησης στην Ινδία. Το πραγματικό του όνομα ήταν Mirza Asadullah Baig Khan, αν και στην ποίησή του χρησιμοποίησε τα ούρντου ψευδόνυμα – Ghalib (κυρίαρχος) και Asad …

Ελληνική ποίηση στα Μπεγκάλι – Rudra Kinshuk

Ο Βεγγαλέζος ποιητής, κριτικός και μεταφραστής Rudra Kinshuk γεννήθηκε στο χωριό Samudragarh της Δυτικής Βεγγάλης το 1971. Αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο της Καλκούτας και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές  στο Visva-Bharati στο Santiniketan της Δυτικής Βεγγάλης και στο Πανεπιστήμιο Annamalai στο Tamil Nadu. Σπούδασε Γαλλικά στο Γαλλικό Ινστιτούτο Chandannagar και πραγματοποίησε εκτεταμένη έρευνα στα σύγχρονα μπεγγάλι μυθιστορήματα. …

Ας είναι μόνο η ζωή νικήτρια – Μαϊθιλί Σάραν Γκουπτ

जीवन की ही जय हो  / डॉ. मैथिली शरण गुप्त jeevan kee hee jay hai / Dr. Maithili Sharan Gupt Ποίημα του Μαϊθιλί Σάραν Γκουπτ* Μετάφραση: Δημήτριος Βασιλειάδης मृषा मृत्यु का भय है Μάταιος είναι ο φόβος του θανάτουजीवन की ही जय है ।Η νίκη ανήκει μόνο στη ζωή. जीव की जड़ जमा रहा हैΘέτοντας τις …

“Διαβάζοντας με τη Σίσσυ” αφιέρωμα στον Λευκάδιο Χερν

“Διαβάζοντας με τη Σίσσυ” την Πέμπτη 18 Ιουλίου 2019, 19:00-21:00, η εκπομπή λόγου και τέχνης μετά μουσικής, που επιμελείται και παρουσιάζει η Σίσσυ Σιγιουλτζή-Ρουκά, φιλόλογος – συγγραφέας στο radio1d.gr, φιλοξενεί την κα Δέσποινα Ζερνιώτη, αρχαιολόγο – Διευθύντρια Μουσείου Ασιατικής Τέχνης Κέρκυρας, την κα Κάλλη Πετροχείλου, ζωγράφο – εικαστικό – Προϊσταμένη και Έφορο της Πινακοθήκης του …

Ο Λιμός και τα μετά απ’ αυτόν – Ναγκαρζούν

अकाल और उसके बाद / नागार्जुन akaal aur usake baad / naagaarjun Ποίημα του Ναγκαρζούν* Μετάφραση: Δημήτριος Βασιλειάδης कई दिनों तक चूल्हा रोया, चक्की रही उदास kaii dinon tak choolhaa royaa, chakkii rahii udaas  Για πολλές ημέρες ο φούρνος έκλαιγε, ο μύλος ήταν θλιμμένος कई दिनों तक कानी कुतिया सोई उनके पास kaii dinon tak kaanii …

Η «Πόλις» του Καβάφη στα Χίντι

Μετάφραση Δημήτριος Βασιλειάδης Είπες· «Θα πάγω σ’ άλλη γη, θα πάγω σ’ άλλη θάλασσα. तुमने कहा, ‘‘मैं किसी अन्य देश जाऊँगा, किसी अन्य तट पर उतरूँगा । Μια πόλις άλλη θα βρεθεί καλλίτερη από αυτή. खोजूँगा कोई अन्य नगर इससे बढ़ कर। Κάθε προσπάθεια μου μια καταδίκη είναι γραφτή· जो कुछ करने का प्रयास मैं …

Καζί Ναζρούλ Ισλάμ – ο εθνικός ποιητής του Μπαγκλαντές

Δημήτριος Βασιλειάδης O Καζί Ναζρούλ Ισλάμ (24 Μάη 1899 – 29 Αυγούστου 1976), ο εθνικός ποιητής του Μπανγκλαντές, ήταν Βεγγαλέζος φιλόσοφος, ποιητής, συγγραφέας, μουσικός και αντι-αποικιακός επαναστάτης.  Ευρέως γνωστός ως Ναζρούλ, συνέγραψε χιλιάδες ποιήματα και  μουσικές συνθέσεις σε θέματα γύρω από την ελευθερία, τον ανθρωπισμό, την αγάπη, τη θρησκευτική αφοσίωση, και ενάντια στην καταπίεση και εκμετάλλευση από άνθρωπο …

Ραβιντρανάθ Ταγκόρ: Μια µη αιρετική προσευχή για κάθε θρησκεία

Ραβιντρανάθ Ταγκόρ Μετάφραση από την αγγλική, Γεώργιος Σκλαβούνος Εκεί όπου η σκέψη είναι άφοβη και το κεφάλι στέκει ψηλά. Εκεί όπου η γνώση είναι λεύτερη. Εκεί όπου ο κόσµος δεν έχει κομματιαστεί από τους στενούς τοίχους των σπιτιών. Εκεί όπου οι λέξεις πηγάζουν απ’ τα βάθη της αλήθειας. Εκεί όπου ακάµατη η προσπάθεια απλώνει τα …