Where are you looking for me friend? – Kabir

संत कबीर की कविता – Poem of saint Kabir

Translation: Dimitrios Vassiliadis


मोको (मुझे) कहाँ ढूंढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में
Moko kahan dhoondhe re bande, Main to tere paas mein
Where are you looking for me friend1?  I2 am next to you
 
ना तीरथ (तीर्थ) में ना मूरत (मूर्त) में, ना कंठ (एकान्त) निवास में
Naa teerath mein naa moorat mein, Naa kanth nivaas mein
I do not exist in places of pilgrimage, in idols or in hermitages
 
ना देवल (मंदिर) में ना मसजिद (मस्जिद) में, ना काबे कैलास में
Naa deval (/mandir) mein naa masjid main, Naa Kaabe Kailaas mein
Neither in the temples, nor in the mosques, nor in Kamba3 and in Kailas4
 
मोको कहाँ ढूंढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में
Moko kahan dhoondhe re bande, Main to tere paas mein
Where are you looking for me friend? I am next to you
1
 
ना मैं जप में ना मैं तप में, ना मैं बरत उपास में
Naa main jap mein naa main tap mein, Naa main barat upaas mein
I am not in prayer, nor in asceticism. I am not in the binding fasting
 
ना मैं किर्या (क्रिया) करम (कर्म) में रहता, नहिं जोग सन्यास में
Naa main kiryaa karam mein rahata, Nahi jog sanyaas mein
Nor am I in the rituals of ceremonies, nor in yoga and renunciation
 
मोको कहाँ ढूंढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में
Moko kahan dhoondhe re bande, Main to tere paas mein
Where are you looking for me friend? I am next to you
2
 
नहिं प्राण में नहिं पिण्ड में [नहिं पिंड में नहिं अंड में], ना ब्रह्मांड आकाश में
Nahi praan mein nahi pind mein, Naa bramhaand aakaash mein
Neither in the vital energy, nor in the body, nor in the ether of the universe
 
ना मैं प्रकटी (प्रकृति) भंवर (प्रवार) गुफा में, सब [नहिं] स्वांसों की स्वांस में
Naa main prakrati pravar gufaa mein, Sab svaason ki svaans mein
I am not in the rotating cave of nature,4 in the breath of all the breaths
 
मोको कहाँ ढूंढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में
Moko kahan dhoondhe re bande, Main to tere paas mein
Where are you looking for me friend? I am next to you
3
 
खोजी होए तुंरत (तुरंत) मिल जाऊ, इक पल की तलाश में
Khojii hoye turat mil jauu, ik pal ki talaas mein
The one who is looking for me, I will meet him right away in a moment of search
 
कहत कबीर सुनो भई साधो, मैं तो हूँ विश्वास में
Kahat Kabiir suno bhaii saadho, Main to hoon vishvaas mein
Listen holy brother, Kabir says I exist in faith
 
मोको कहाँ ढूंढे रे बन्दे, मैं तो तेरे पास में
Moko kahan dhoondhe re bande, Main to tere paas mein
Where are you looking for me friend? I am next to you
 4
 
1. Literary ‘bound’ (bound to me with relation or friendship) / the bound by ignorance man, who is unable to perceive the omnipresence of God 
2. Through the poem of Kabir, God speaks in the first person
3. Kaaba: Sacred place of Muslims
4. Kailas: Sacred Mountain of Hindus
5. pravar gufaa: Higher cosmic level


Listen to the song by Konstantinos Kalaitzis