Προσθήκες και Παροράματα

Μια ολοκληρωμένη μέθοδος για την εκμάθηση της σανσκριτικής γλώσσας

ΠΑΡΟΡΑΜΑΤA & ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ

Τελευταία Ενημέρωση: 31 Μαρτίου 2026

Εκτυπώσεις: Οκτώβριος, Μάρτιος και Φεβρουάριος 2024
(Οι ανανεώσεις γίνονται κατά χρονική σειρά. Οι νεότερες εκτυπώσεις περιλαμβάνουν τις προσθήκες και τις διορθώσεις παροραμάτων των παλαιότερων εκτυπώσεων).

Παροράματα

σελίδα / γραμμή, κανόναςορθόαντί
104/4Κεφάλαιο 6, Γ,I και Δ,3 Κεφάλαιο 6, III και IV,3
241dhenvaidenvai
230 / κανόνας V.16αλλάζει σε οδοντικό त् tαλλάζει σε ουλικό त् t
230 / κανόνας V.15βλ. κανόνα V.4βλ. κανόνα V.2
36अह्न ahna ημέρα (στο τέλος σύνθετων λέξεων)अह्न ahna ημέρα
36अज aja τράγος, κριάριअज aja κατσίκα
239पत्यौ patyauपतौ patau
2233. Όταν πριν από τα τελικά ένρινα σύμφωνα ङ् ṅ, ञ् ñ, ण् ṇ και न् n3. Όταν πριν από τα τελικά ένρινα σύμφωνα ङ् ṅ, ञ् ñ και ण् ṇ
313 / τελευταία γραμμήΟ ΒέδαΗ Βέδα
277 / 4. α) अनेक aneka (αρκετοί / πολλοί, -ές, -ά)(μερικοί, μερικές, μερικά)
276 /3. Αόριστη αντωνυμία सर्वम् sarvam (όλος/καθένας, όλη/καθεμιά, όλο/καθετί)(καθένας, καθεμία, καθένα)
431 /सर्वः sarvaḥ, सर्वा sarvā, सर्वम् sarvamαόρ. αντων.αναφ. αντων.
335 /24रुधादिगण rudhādigaṇaरूधातिगण rūdhādigaṇa
414किम्‌ kimकिम kim
84 / 7Βλ. Μέρος 3ο, Κεφ. 7, Γ, IΒλ. Μέρος 3ο, Κεφ. 7, Α, V
146 / 18बन्धुः bandhuḥबन्दुः banduḥ
146 / 20पाठयताः pāṭhayataḥपाथयताः pāthayataḥ
99 / 11δεξαμενήπηγάδι
98 / 19ΕκείνοςΕκείνη
225 / 4περιπτώσεις των κανόνων 5 και 8περιπτώσεις του κανόνα 5
314 / 17बालिकाभिः bālikābhiḥबालिकैः bālikaiḥ
86 / 1Μέρος 3ο, Κεφ. 11, Δ, IΜέρος 3ο, Μάθ, 10, Γ
48 / άσκηση Α, 8जीवति jīvatiजिवति jivati
15, 26ονοματικάονομαστικα
16, 20, 21, 24, 25, 27, 94, 221, 224, 225, 227, 228, 230, 251, 330, 331ημίφωνοημιφωνήεν
30 /4,8,10μή τελικό βραχύ φωνήενπροτελευταίο βραχύ φωνήεν
402ΤΕΛΙΚΟΑΡΧΙΚΟ
402ΑΡΧΙΚΟΤΕΛΙΚΟ

Προσθήκες:

σελ. 229.
Κανόνας V.15. Ορισμένες λέξεις με παραδοσιακά καθιερωμένη προφορά (रूढ शब्द rūḍha śabda), όπως π.χ. το पुस्तक, pustaka (βιβλίο) διατηρούν την αρχική τους μορφή και δεν επηρεάζονται από τον συνδυασμό των γραμμάτων σύμφωνα με τους κανόνες sandhi.

σελ. 229 (ο κανόνας V.8 διευκρινίζεται περαιτέρω):
Το οδοντικό न् n εντός μιας απλής ή σύνθετης λέξης αλλάζει σε ουλικό ण् ṇ όταν συντρέχουν οι παρακάτω δύο συνθήκες: α) να προηγείται του न् n ένα από τα γράμματα ऋ ṛ, ṝ, र् r, ή ष् ṣ, είτε σε άμεση γειτνίαση μαζί του είτε και αν μεσολαβεί ανάμεσά τους, μόνο του ή αθροιστικά, φωνήεν, χειλικό ή λαρυγγικό σύμφωνο (συμπεριλαμβανομένου του ह् h), य् y, व् v ή anusvāra· και β) το न् n να ακολουθείται άμεσα από φωνήεν ή με ένα από τα παρακάτω σύμφωνα न् n, म् m, य् y, व् v. Αν ακολουθείται από άλλο ένα न् n, τότε αλλάζουν μαζί. Π.χ. चक्राणि cakrāṇi (τροχοί), पुष्पाणि puṣpāṇi (λουλούδια), राम-अयन rāma-ayana → रामायण rāmāyaṇa (Ραμάγιανα, ο βίος/πορεία του Ράμα), आतृण्ण ātṛṇṇa (διάτρητος), षण्मुख ṣaṇmukha (ο έχων έξι πρόσωπα, Καρτικέγια), ऊष्मण्य ūṣmaṇya (αχνίζων), रण्व raṇva (γοητευτικός), αλλά कुर्वन्ति kurvanti (κάνουν), अचोरयन् acorayan (έκλεψαν). Ο παραπάνω κανόνας δεν ισχύει όταν το र् r προέρχεται από visarga (βλ. πάθη του visarga, παρακάτω), π.χ. निर्-आनन्द nir-ānanda → निरानन्द nirānanda (χωρίς ευδαιμονία), निर्-अन्न nir-anna → निरन्न niranna (χωρίς τροφή), निर्-वन nir-vana → निर्वन nirvana (χωρίς δάσος), पुनर्-नव punar-nava → पुनर्नव punar-nava (ξανά νέος), अन्तर्-नगर antar nagar→ अन्तर्नगर antarnagar (εσωτερική πόλη, παλάτι). Εάν δεν υφίστανται οι παραπάνω συνθήκες δεν σημαίνει αυτόματα ότι η λέξη δεν θα πρέπει να χρησιμοποιεί το ουλικό ण् ṇ. Διότι είναι πιθανό να έχει η ίδια ή υπό την επιρροή άλλων φωνητικών κανόνων τους φθόγγους της διατεταγμένους σε μια τέτοια διαμόρφωση. Π.χ. निर्-वहण nir-vahaṇa → निर्वहण nirvahaṇa (χωρίς ολοκλήρωση), निर्-वाण nir-vāṇa → निर्वाण nirvāṇa (χωρίς φλόγα, τελική φώτιση), रण्ड raṇḍa (αυτός που πεθαίνει χωρίς γιους, άγονο δέντρο).

σελ. 315

Ο लिट् liṭ (parokṣa bhūta) Χαρακτηρίζεται από τον αναδιπλασιασμό του πρώτου συμφώνου.

σελ. 17

Αλφαβητική κατάταξη: Ο anusvāra που προηγείται συμφώνου που δεν ανήκει στους πέντε varga, κατατάσσεται πριν από το πρώτο σύμφωνο, δηλ. το क k. Π.χ. το संस्कृत saṁskṛta (σανσκριτικά) και η संहिता saṁhitā (σύνδεση) γράφονται πριν από το सकल sakala (συνολικός). Αν όμως προηγείται συμφώνου που ανήκει στους πέντε varga, τότε κατατάσσεται στη σειρά του ένρινού του. Π.χ. το संकर saṁkara (= सङ्कर saṅkara, ανάμειξη) ακολουθεί μετά το सकर sakara (με χέρια). Παρόμοια, ο visarga που παραμένει αμετάβλητος, κατατάσσεται πριν από το क k. Π.χ. οι λέξεις अन्तःकरण antaḥkaraṇa (εσωτερικό όργανο), अन्तःपुर antaḥpura (χαρέμι) και अन्तःसार antaḥsāra (εσωτερικό περιεχόμενο) γράφονται πριν από τον अन्तक antaka (θάνατος). Όταν όμως ο visarga αλλάζει σε συριστικό ή र् r τότε ακολουθεί την αλφαβητική σειρά του γράμματος στο οποίο αλλάζει.

σελ. 267
X. Βασικός τύπος σε -स् -s (-अस् -as, -इस् -is, -उस् -us)
4. Τα αρσενικά και θηλυκά επίθετα σε -इस् -is και -उस् -us, καθώς και τα ουσιαστικά (π.χ. आशिस् āśis, ευλογία, επιθυμία), κλίνονται όπως οι λέξεις सुज्योतिस् sujyotis (λαμπερός) και सुचक्षुस् sucakṣus (αυτός που έχει ωραία μάτια):

σελ. 279
ΣΤ. ΚΤΗΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

σελ. 22
ΟΙ ΣΑΝΣΚΡΙΤΙΚΟΙ ΦΘΟΓΓΟΙ ΣΤΟ ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΩΝΗΤΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ

σελ. 371
IV. Αμετάβλητα Παράγωγα: pratyaya क्विन् kvin
To pratyaya क्विन् kvin προστίθεται μετά από ορισμένες ρίζες όπως √स्पृश् spṛś, √यज् yaj, √सृज् sṛj, √दृश् dṛś κ.λπ. υπό ορισμένες προϋποθέσεις, μετατρέποντάς τες σε επίθετα ή ουσιαστικά χωρίς να αφήνει κάποιο αποτύπωμα. Π.χ. घृतस्पृश् ghr̥taspr̥ś (αυτός που αγγίζει βούτυρο), ऋत्विज् r̥tvi → ऋत्विक् r̥tvik (ιερέας εκτελών θυσιαστήρια τελετή), यादृश् yādr̥ś (ο καθένας), तादृश् tādr̥ś (όμοιος μ’ αυτόν).

Εκτυπώσεις: Μάρτιος και Φεβρουάριος 2024

Παροράματα

σελίδα / γραμμήορθόαντί
44 / 23Βλ. Μέρος 3ο, Κεφάλαιο 1, Β, V, 8 και Πίνακα 3 στο Παράρτημα 1.Βλ. Μέρος 3ο, Κεφάλαιο 1, V, 8 και Πίνακα 1 στο Παράρτημα 1.
43 / 18 και 410 / 22अभितः abhitaḥ (και από τις δύο πλευρές, μπροστά από, μέχρι, κοντά)σελ. 43: अभितः abhitaḥ (μπροστά από, μέχρι, κοντά)
σελ. 410: अभितः abhitaḥ (και από τις δύο πλευρές)

Εκτύπωση: Φεβρουάριος 2024

Παροράματα

σελίδα / γραμμήορθόαντί
19 / 7फ् phफ्
21

[\]
291 / 24चतुर्था /-र्थी caturthā /-rthīचतुर्थी caturthī
σ. 394-95III. Επιρρηματικά προθήματα
πρόθημα
III. Επιρρηματικά προθέματα
πρόθεμα

Προσθήκες:

σελ. 12
Ο Νικόλας Καζάνας … Μετέφρασε απευθείας από τα σανσκριτικά τις Έξι Ουπανισάδες (2021) και τη Yoga Sūtra του Patañjali (2023), τα οποία δημοσιεύτηκαν από τον Όμιλο Μελετών. Επίσης συνέγραψε και δημοσίευσε πολλά βιβλία και μελέτες κυρίως πάνω στις Βέδες και τη σανσκριτική γλώσσα.

σελ. 13
Ο Δημήτρης Μέξης (εκδόσεις Αιώνιος Ηνίοχος) εξέδωσε το Πολύτιμο Κόσμημα της Διάκρισης (Vivekacūḍāmaṇi) και το Ζήτα τον Γκοβίντα (Bhaja Govindam) του Άντι Σανκαρατσάρια, καθώς και τη Γιόγκα Βασίστα Σάρα, τη Ρίμπου Γκίτα και την Αμρίτα-ανουμπάβα του Σουάμι Αμπαγιανάντα Γκιανέσβαρα.

Σημαντική στις μεταφράσεις βιβλίων γύρω από τη γιόγκα και την ινδική φιλοσοφία υπήρξε η συμβολή του Κώστα Στεφανίδη και του Ανδρέα Τσάκαλη (Ράτζα Γιόγκα – Γιόγκα Σούτρα του Πατάντζαλι με σχόλια του Βιάσα, Dharma, 2022),